Euskara

Título original

Buffalo Kids

Director

Juan Jesús García Galocha

Guión

Juan Jesús García Galocha

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

4 Cats Pictures, Atresmedia Cine

Tom y Mary, dos hermanos huérfanos, desembarcan en Nueva York a finales del siglo XIX. Para reunirse con su tío, se aventuran como polizones en un tren por el Salvaje Oeste donde conocerán a Nick, un nuevo y extraordinario amigo que cambiará sus vidas para siempre. Juntos se embarcarán en un peligroso viaje, enfrentándose a malvados villanos, haciendo inesperados amigos y viviendo situaciones únicas.


Generoa

Musika

Duración

90


Idioma

Calificación


En 2021 Jon Maia publicó Kantu Bat Gara, antología de las canciones que ha escrito como letrista en los últimos 30 años. Con el impulso del éxito de este trabajo, dos años después el bertsolari zumaiarra ha completado un nuevo trabajo: el discolibro Kantu berri bat gara. En este trabajo, Maia ha dado un salto y predominan las nuevas canciones, aunque hay algunas versiones (canciones de Negu Gorriak, Gozategi, Gari y Pello Reparaz). Para ello ha contado con la ayuda de colaboradores de alto nivel como Itziar Ituño, Olaia Inziarte, Maddalen Arzallus y Luis Pastor. Pero si hay que destacar una, es la participación del cantautor cubano Silvio Rodríguez, cantando en euskera la canción Nostalgia.

Jon Maia se centra en este trabajo en la identidad y la transmisión, punto de partida de sus últimos años, abordando estos temas a través de la belleza y las emociones. Las actuaciones del bertsolari zumaiarra van más allá de la estructura habitual de un concierto con proyecciones, colaboraciones especiales, improvisación y muchas sorpresas. Maia vuelve con sus músicos habituales, todos ellos muy conocidos.


Título original

Bidasoa 2018-2023

Director

Fermín Muguruza

Guión

Fermín Muguruza

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

Talka Records & Films.

El control policial y cierre de algunos pasos de la frontera pirenaico-atlántica natural del Bidasoa que impuso Francia en el verano de 2018 para evitar la entrada de los inmigrantes en tránsito hacia el resto de países europeos, provocó 10 muertes en un año. Siete personas fallecieron desde abril de 2021 ahogadas en las aguas del río Bidasoa entre Irún y Hendaya, y otras tres perdieron la vida en octubre de 2021, arrolladas por un tren en Ziburu. Este documental, además de dar voz y poner rostro a varias de las activistas a un lado y otro del río, como representantes de las asociaciones Harrera Sarea (Red de acogida) y Bidasoa Etorkinekin (El Bidasoa con los migrantes), también recuerda a aquellos que perdieron su vida, poniendo nombre, edad, travesía y sueños, conociendo la historia y la personas que se esconde tras las frías cifras de fallecidos, humanizando de esta manera la tragedia.


Título original

Les As de la jungle 2

Director

Laurent Bru, Yannick Moulin, Benoît Somville

Guión

David Alaux, Eric Tosti, Jean-François Tosti

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

France 3 Cinéma, Master Films, SND Groupe M6

Cuando un misterioso supervillano cubre la selva con una espuma rosa tóxica que explota al contacto con el agua, la Jungle Bunch es llamada al rescate. A menos de un mes de la estación de las lluvias, ¡empieza la carrera! Nuestros héroes, a los que se unirán nuevos aliados, viajarán por todo el mundo en busca de un antídoto. Desde las lejanas regiones del Norte, hasta Europa, Asia y Oriente Medio, se embarcarán en la mayor búsqueda de su historia. Esta vez, se enfrentan a un adversario más inteligente y diabólico que nunca. Para Maurice y sus amigos, ¡nunca ha habido tanto en juego!


Generoa

Antzerkia

Duración

60


Idioma

Calificación


En casa de los Sagasti –familia de la alta burguesía– no hay buen ambiente con la hija. Ane, activista social feminista, ha decidido cambiar su primer apellido por el de su ama: «No acabaremos con el patriarcado, mientras no adoptemos el apellido de la madre que nos ha traído al mundo». Para Antón Sagasti, cabeza de familia, es incomprensible que se quiera cambiar el apellido Sagasti, de gran tradición en la comarca. Así que para dar continuidad al apellido, Antón utilizará todas las artimañas y martingalas para que Ane, su hija, retroceda en su propósito de cambiar de apellido.

Espectáculo en euskera.

El equipo


Autor: Ramón Madaula.
Traducción: Martin Agirre.
Dirección: Begoña Bilbao Lejarzegi.
Intérpretes: Joseba Apaolaza, Ainhoa Etxebarria, Koldo Olabarri.
Escenografía: Asier Sancho Senosiain.
Diseño de vestuario: Cristina Martinez.
Iluminación: Julen Zaballa.
Producción: TXALO.


Título original

Deep Sea

Director

Tian Xiao Peng

Guión

Tian Xiao Peng

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

Horgos Coloroom Pictures, October Media

Shenxiu, una niña que fue abandonada por su madre cuando era más pequeña, se embarca en un crucero familiar durante sus vacaciones. Una noche, siguiendo una llamada procedente del mar, termina en un elegante restaurante ubicado en un antiguo submarino. Lo que ella no sospecha es que todo aquello tiene algo que ver con su madre.


Título original

Dragonkeeper (Guardiana de dragones)

Director

Salvador Simó Busom, Jianping Li

Guión

Carole Wilkinson, Pablo I. Castrillo, Ignacio Ferreras

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

China Film Animation, Movistar Plus+, Atresmedia Cine.

Son tiempos oscuros en la China imperial. Los dragones, antaño amigos y sabios aliados de los hombres, han sido perseguidos durante años y encerrados en mazmorras. En una remota fortaleza en las montañas, una niña ayuda a escapar al último de los dragones y se une a él en una apasionante misión para recuperar el tesoro más preciado: El último huevo de dragón, robado por un malvado hechicero que quiere explotar su potencial mágico para alcanzar la inmortalidad. Adaptación de la primera de las seis novelas de la saga literaria homónima de la australiana Carole Wilkins.


Generoa

Antzerkia

Duración

60


Idioma

Calificación


Erretreta hartzeko dagoen arduraduna (Iker Galartza) eta bere lanpostuan ordezkatuko duenak (Zuhaitz Gurrutxaga), ezinbestean, bost egunez lantokia partekatuko dute, itxuraz deus gertatzen ez den almazen huts batean. Erlojuaren tik-tak okerra, bi ezezagunen arteko isilune deserosoa, esperoan egotearen amorrazioa, bi pertsonaien arteko gatazka eta gezur handi baten zama. Baldintza guzti horien baitan, bi langileen arteko harremana estutzen joango da eta amankomunean daukaten zera horrek lotuko ditu betirako: galtzaileen kontzientzia.


Título original

Mundu bat motxilan

Director

-

Guión

-

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

-

Alex Txikon protagonista duen Unai Ormaetxearen liburu eder honen harira eratutako ikus- entzunezkoa da esku-eskura duzuen hau. 'COLLIDER FILM SOLUTIONS'ekoiztetxearekin elkarlanean egindako muntaia da berau, berez pedagogikoa eta miragarria den lanari, beste begirada magiko hori eskaintzen diona, hitzetatik bidaiatzeko aukerJeskainiz, literaturatik zinera lez. Liburutik bertatik -Unairen testuetatik eta César Llagunoren ilustrazioetatik- hegan egingo dugu beraz, liburuak iradokitako eszena eta paisaia horietara. Txikonek beren-beÉgi luzatutako argazkiek eta bideoek lekutuko dute abentura, euskarri digitalok medio, zuzeneko ikusgarri bihurtuz azken emaitza; ez-ohikoa, berezia.


Generoa

Musika

Duración

90


Idioma

Calificación


Zorioneko gaude! 2024an KORRONTZIk 20 urte beteko ditu eta, data garrantzitsu hau ospatzeko, sorpresaz betetako lan berri bat prestatu du taldeak: KORRONTZI «20», Korrontziren hamabigarren diskoa.

Asmo handiko proiektua da, eta taldeak Luis Peixoto ekoizle portugaldarraren laguntza izan du Korrontziren errepertorioko ezinbesteko kantuetako batzuk bertsionatzeko garaian, baita ere beste berri batzuk ekoizteko. Guztira 20 abesti, 20 kolaboratzailerekin. Horien artean: Phil Cunningham (Scotland), Michael McGoldrick (UK), Luar Na Lubre (Galiza), edo Iñigo ETS, Alex Gatibu, Gozategi (EH) bezalako izenak aurkituko ditugu beste ezuste atsegin batzuen artean. Zorionak Korrontzi!

 


Suscribirse a Euskara