Euskara

Título original

Dragonkeeper (Guardiana de dragones)

Director

Salvador Simó Busom, Jianping Li

Guión

Carole Wilkinson, Pablo I. Castrillo, Ignacio Ferreras

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

China Film Animation, Movistar Plus+, Atresmedia Cine.

Son tiempos oscuros en la China imperial. Los dragones, antaño amigos y sabios aliados de los hombres, han sido perseguidos durante años y encerrados en mazmorras. En una remota fortaleza en las montañas, una niña ayuda a escapar al último de los dragones y se une a él en una apasionante misión para recuperar el tesoro más preciado: El último huevo de dragón, robado por un malvado hechicero que quiere explotar su potencial mágico para alcanzar la inmortalidad. Adaptación de la primera de las seis novelas de la saga literaria homónima de la australiana Carole Wilkins.


Generoa

Antzerkia

Duración

60


Idioma

Calificación


Erretreta hartzeko dagoen arduraduna (Iker Galartza) eta bere lanpostuan ordezkatuko duenak (Zuhaitz Gurrutxaga), ezinbestean, bost egunez lantokia partekatuko dute, itxuraz deus gertatzen ez den almazen huts batean. Erlojuaren tik-tak okerra, bi ezezagunen arteko isilune deserosoa, esperoan egotearen amorrazioa, bi pertsonaien arteko gatazka eta gezur handi baten zama. Baldintza guzti horien baitan, bi langileen arteko harremana estutzen joango da eta amankomunean daukaten zera horrek lotuko ditu betirako: galtzaileen kontzientzia.


Título original

Mundu bat motxilan

Director

-

Guión

-

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

-

Alex Txikon protagonista duen Unai Ormaetxearen liburu eder honen harira eratutako ikus- entzunezkoa da esku-eskura duzuen hau. 'COLLIDER FILM SOLUTIONS'ekoiztetxearekin elkarlanean egindako muntaia da berau, berez pedagogikoa eta miragarria den lanari, beste begirada magiko hori eskaintzen diona, hitzetatik bidaiatzeko aukerJeskainiz, literaturatik zinera lez. Liburutik bertatik -Unairen testuetatik eta César Llagunoren ilustrazioetatik- hegan egingo dugu beraz, liburuak iradokitako eszena eta paisaia horietara. Txikonek beren-beÉgi luzatutako argazkiek eta bideoek lekutuko dute abentura, euskarri digitalok medio, zuzeneko ikusgarri bihurtuz azken emaitza; ez-ohikoa, berezia.


Generoa

Musika

Duración

90


Idioma

Calificación


Zorioneko gaude! 2024an KORRONTZIk 20 urte beteko ditu eta, data garrantzitsu hau ospatzeko, sorpresaz betetako lan berri bat prestatu du taldeak: KORRONTZI «20», Korrontziren hamabigarren diskoa.

Asmo handiko proiektua da, eta taldeak Luis Peixoto ekoizle portugaldarraren laguntza izan du Korrontziren errepertorioko ezinbesteko kantuetako batzuk bertsionatzeko garaian, baita ere beste berri batzuk ekoizteko. Guztira 20 abesti, 20 kolaboratzailerekin. Horien artean: Phil Cunningham (Scotland), Michael McGoldrick (UK), Luar Na Lubre (Galiza), edo Iñigo ETS, Alex Gatibu, Gozategi (EH) bezalako izenak aurkituko ditugu beste ezuste atsegin batzuen artean. Zorionak Korrontzi!

 


Título original

Bizkarsoro

Director

Josu Martinez

Guión

Josu Martinez

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

Tentazioa, Adabaki Eroizpenak, Gastibeltza Filmak

Bizkarsoro es un largometraje de ficción dirigido por Josu Martínez.

El pueblo de Bizkarsoro no existe y, asimismo, cualquier pueblo de Euskal Herria puede ser Bizkarsoro.

Los habitantes de Bizkarsoro son personajes ficticios y, a su vez, todas personas que han sido perseguidas por vivir en euskera son de Bizkarsoro.

La película está compuesta por cinco historias que ocurren entre 1914 y 1982. Son cinco historias de ficción basadas en testimonios orales y textos escritos. Es un relaton de cinco décadas.

Gorka Peñagarikano Goikoetxea, de la revista Argia, lo comentaba así:

«Bizkarsoro es un pueblo euskaldun que en el pasado apenas ha vivido cambios de poblacion. Durante la Primera Guerra Mundial tendrá que luchar primero en el bando francés y después sufrir la invasión nazi. En fin, se verá obligado a renunciar su identidad y su lengua, el euskera. Su muerte está programada, está en peligro, y será atacada deliberadamente. Pero contra todo pronóstico, resistirá. Y incluso si muere, sabe que morirá dejando pruebas para la autopsia.»


Título original

Koty Ermitazha

Director

Vasiliy Rovenskiy

Guión

Elvira Bushtets, Fyodor Derevyanskiy, Vasiliy Rovenskiy, Gerry Swallow

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

Licensing Brands

Un joven gato llamado Vincent se une a un pequeño ratoncito llamado Maurice en un intento de escapar de una inundación en un viejo piano. Un grupo de marineros recoge el instrumento y lo envía al museo. Aquí, Vincent conoce a un escuadrón de gatos de élite que ha estado protegiendo obras maestras de roedores y otras alimañas durante años. Vincent sueña con encontrar una verdadera familia de gatos, pero no quiere perder a su amigo Maurice, que le salvó la vida, por lo que se ve obligado a esconderlo. Pero su amigo tiene una debilidad: roer las obras maestras más famosas. Todo se complica cuando una de las mejores pinturas del mundo, La Gioconda, es llevada al museo: el sueño de todos los ratones y ratas es masticarla. Sin embargo, ni Vincent ni Maurice ni los gatos del Hermitage saben que alguien tiene la intención de robarlo y, ahora, Vincent tiene que armarse de valor e ingenio para salvar la obra maestra de Da Vinci, proteger la reputación del museo y ganarse el corazón de Cleopatra, una hermosa gata de la cámara egipcia


Generoa

Antzerkia

Duración

60


Idioma

Calificación


Sinopsia

Porrotx Marimototsekin elkartuko da parke magikoan. Amatxo Loreto duela 3 urte hil zen. Intxaurrondoa landatu zuten amatxoren oroimenez, bere agurrean. Dolua igarota, gaur, ipuin kontari, kantari, dantzan eta jolasean ariko dira. Pozik daude amatxo Loretorekin akordatzen diren aldiro irria ateratzen zaielako ezpainetan, intxaur zaporeko irria.


Aktoreak

  • PORROTX - Joxemari Agirretxe
  • MARIMOTOTS - Meretxe Rodriguez

Generoa

Antzerkia

Duración

60


Idioma

Calificación


Sinopsia

Porrotx Marimototsekin elkartuko da parke magikoan. Amatxo Loreto duela 3 urte hil zen. Intxaurrondoa landatu zuten amatxoren oroimenez, bere agurrean. Dolua igarota, gaur, ipuin kontari, kantari, dantzan eta jolasean ariko dira. Pozik daude amatxo Loretorekin akordatzen diren aldiro irria ateratzen zaielako ezpainetan, intxaur zaporeko irria.


Aktoreak

  • PORROTX - Joxemari Agirretxe
  • MARIMOTOTS - Meretxe Rodriguez

Título original

Butterfly Tale

Director

Sophie Roy

Guión

Heidi Foss, Lienne Sawatsky

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

CarpeDiem Film & TV, Ulysses

Una valiente y adorable mariposa de una sola ala llamada Patrick se esconde en un remolque para hacer el viaje de su vida. Con su mejor amigo, una oruga llamada Marty, y Jennifer, una mariposa que teme a las alturas, Patrick se convertirá en un héroe inesperado. Pero para ello deberá enfrentarse a su mayor miedo: aceptar su singularidad para triunfar sobre la adversidad mientras lucha contra los cambios en los patrones climáticos, los humanos y tres pájaros malvados empeñados buscar venganza.


Título original

Bidasoa 2018-2023

Director

Fermín Muguruza

Guión

Fermín Muguruza

Género

País

Idioma

Calificación

Productora

Talka Records & Films

El control policial y cierre de algunos pasos de la frontera pirenaico-atlántica natural del Bidasoa que impuso Francia en el verano de 2018 para evitar la entrada de los inmigrantes en tránsito hacia el resto de países europeos, provocó 10 muertes en un año. Siete personas fallecieron desde abril de 2021 ahogadas en las aguas del río Bidasoa entre Irún y Hendaya, y otras tres perdieron la vida en octubre de 2021, arrolladas por un tren en Ziburu. Este documental, además de dar voz y poner rostro a varias de las activistas a un lado y otro del río, como representantes de las asociaciones Harrera Sarea (Red de acogida) y Bidasoa Etorkinekin (El Bidasoa con los migrantes), también recuerda a aquellos que perdieron su vida, poniendo nombre, edad, travesía y sueños, conociendo la historia y la personas que se esconde tras las frías cifras de fallecidos, humanizando de esta manera la tragedi


Suscribirse a Euskara